Back to all articles

Gírias de Web3 para iniciantes | Um glossário de gírias e jargões de criptomoedas

Um pequeno glossário de terminologia de criptomoeda.

Geoffrey Lyons

By Geoffrey Lyons

Published on Jan 14, 2025

web3 lingo for beginners

Corey Barchat também contribuiu para este artigo.

A dificuldade que as pessoas têm em aceitar Web3 é frequentemente exacerbada pelo fato de haver bastante jargão. Para os "normies" (definição abaixo), isso pode parecer uma maneira de manter as pessoas de fora — um meio de exclusão. Mas, na verdade, é apenas um reflexo do fato de que Web3 tem sua própria cultura, e essa cultura é parcialmente expressa através do seu vocabulário.

Em vez de se esquivar de termos como "WAGMI" e "flippening", os novatos podem abraçá-los como uma maneira divertida de aprender. Essas palavras existem por uma razão, e fornecem um vislumbre de como esse novo e rápido cenário está se desenvolvendo.

Aqui estão alguns dos termos mais comuns usados em Web3:

Altcoin - Qualquer criptomoeda além de Bitcoin. As altcoins populares incluem Ethereum, Binance Coin, e Solana.

ATH - "All time high”. Um marco na trajetória de um token quando ele alcança seu preço mais alto até então. Curiosamente, não há tal abreviação para all time low.

Bagholder - Um investidor que está segurando um ativo que depreciou significantemente em valor.

BTD - “Compre na baixa”. Comprar uma criptomoeda quando seu preço cai.

DeFi - Abreviação de finanças descentralizadas. DeFi utiliza a tecnologia blockchain distribuída para serviços bancários acessíveis a qualquer pessoa com uma conexão à internet.

Dev(s) - Abreviação de desenvolvedor(es), o indivíduo ou equipe por trás de uma criptomoeda específica ou projeto NFT.

Mãos de diamante - Alguém que segura fortemente sua criptomoeda, apesar das condições do mercado e da tentação de vender.

Diamond hands
(Image source)

Poeira - A pequena quantidade de criptomoeda restante em uma carteira após a conclusão de uma transação.

DYOR - “Faça sua própria pesquisa”. Usado para alertar os membros da comunidade a sempre exercerem sua diligência antes de investir em uma criptomoeda ou coleção NFT. DYOR é geralmente empregado como um aviso para comentários que não devem ser interpretados como conselho financeiro.

Flip - Uma estratégia empregada por detentores de curto prazo para comprar um ativo e vendê-lo rapidamente com lucro.

Flippening - O momento em que o Ethereum potencialmente supera o Bitcoin como a maior criptomoeda do mundo em termos de capitalização de mercado.

Flippening
(Image source)

FOMO - “Medo de ficar de fora”. FOMO é a sensação desconfortável de estar à margem enquanto todos os outros estão vendo grandes retornos. O perigo com o FOMO é que ele pode fazer com que usuários bem-intencionados façam investimentos mal aconselhados. investimentos.

FUD - “Medo, incerteza e dúvida”. Usado pelos "ursos" do mercado para dissuadir outros de investir.

GM - “Bom dia”. A saudação universal do Web3, seja de manhã ou não. GN ainda está pegando. GA nem tanto.

HODL - Um erro de ortografia da palavra “hold” (manter). O termo se originou no Fórum Bitcoin Talk, onde um usuário escreveu de forma veemente sobre sua recusa em vender seu BTC.

KYC - “Conheça seu cliente”. Um conjunto de diretrizes de conformidade utilizado tanto no Web3 quanto na finança tradicional que exige que as empresas verifiquem a identidade de seus usuários.

Maxi - Maximalista, ou alguém que não cede em suas opiniões. Um maxi de Bitcoin acredita que toda criptomoeda que não seja Bitcoin é inferior.

Moeda meme - Uma criptomoeda que se origina de um meme. Exemplos proeminentes de moedas meme incluem Dogecoin (DOGE)e Shiba Inu (SHIB).

Lua (s) - O destino simbólico de um projeto ou ativo que alcançou sucesso ou atingiu um ponto de preço alto. Usado na frase “para a lua” e ocasionalmente adotado para o nome de empresas que estão incorporando o mundo ao Web3.

Lua (v) - Quando uma criptomoeda atinge um pico de valor. Se uma criptomoeda está a caminho da lua, está “subindo”. Se ela alcançou a lua, ela “subiu”.

A picture of the moon.
(Image source)

Normie - Um termo às vezes pejorativo usado para descrever pessoas que não têm experiência com Web3.

NGMI - “Não vai conseguir”. NGMI é frequentemente usado para criticar ou envergonhar pessoas por suas ações, por exemplo, se alguém vende um ativo em vez de segurar.

No coiner - Alguém que não possui nenhuma criptomoeda.

Mãos de papel - Um termo pejorativo usado para descrever alguém que vende ao menor indício de uma queda de preço.

Pump and dump - Um golpe em que uma criptomoeda é comprada em grandes quantidades por um indivíduo ou grupo, apenas para ser vendida com lucro quando atinge o pico. A compra “bombeia” o preço para cima, e a venda “descarta” o ativo, fazendo com que seu preço despencasse.

Rekt - “Destruído.” Se alguém é liquidado ou perde uma parte significativa do valor do seu portfólio, ele está “rekt.”

Sats - Satoshis, a menor unidade de Bitcoin. Um Sat é equivalente a 0,00000001 BTC. Os entusiastas do Bitcoin costumam falar em “acumular” seus Sats.

A picture of stacking Sats.
(Image source)

Shill (n) - Um influenciador de mídia social, celebridade ou outro usuário proeminente que tenta convencer outras pessoas a investir em uma criptomoeda específica ou projeto de NFT.

Shill (v) - Promover um determinado projeto de criptomoeda ou NFT nas redes sociais na esperança de conseguir que os investidores comprem.

Sh*tcoin - Uma palavra depreciativa para uma criptomoeda que não tem valor ou propósito fundamental. Para Bitcoin maxis, todas as moedas além do Bitcoin são sh*tcoins.

TradFi - Finanças tradicionais. Envolve todo o setor financeiro que antecede e não se cruza com Web3.

WAGMI - “Todos nós vamos conseguir.” Um grito de guerra usado para encorajar os outros de que seus investimentos inevitavelmente valerão a pena a longo prazo.

Wen - Uma grafia alternativa de "quando" usada pelos membros da comunidade para perguntar sobre datas de lançamento e atualizações de projetos.

Whale - Alguém que detém uma quantidade suficiente de criptomoeda para influenciar o mercado. Exemplo: um Shiba Inu baleia de cripto causou uma queda de preço no SHIB em 11% quando movimentou mais de $2,3 bilhões de uma carteira dormente.